songtexte
2
1
| 2 | 3 | 4
| 5 | 6 | 7
| 8 |
|
| merci
bocuse |
sitting
joe |
| amuse
gueule den gaumen necken: entenleber, weinbergschnecken |
sitting on
a mirrorlike lake, dreaming, dreaming - awake, awake |
| alors
jetzt kommt l'entrée! |
send my interlocked
mind over there into muddy water into dirty air |
| eier
aus le ventre stossen, kaviarkügelchen in dosen |
smeary fish
and oily birdies know |
| préparer
pour la soupe |
without water
and air they really can't flow |
| haifischflossen
zart zerlassen (hai hai hai) schwimmen in den tassen |
air is the
earth of the deep blue sea |
| aus
schildkrötenzehennägeln salade, sorbet à la torture |
fire without
air can't be |
| endlich
vient le menu |
I'm a fish,
I'm a bird I'm a spinning red alert |
| un
et deux et trois plats |
rooting through the dusty
dirt in my earth |
| hummerscheren,
wachtelbrüstchen: jedem früstchen sein gelüstchen |
I am winding
like a snake I'm a rhino, I'm a brake |
| froschenschenkel
saignant |
against denial
of my own |
| affenhirn,
flambierte nierchen: jedem tierchen sein pläsierchen |
mother earth
holds me tight, father fire wants to fight |
| letzter
akt le dessert |
water, fire,
earth'n'air, sometimes I think we should care |
| für's
potenzchen steinbockschwänzchen, nashornhörner fein gemahlen |
try my wings
and fly with me |
| für
ein paar extravagänzchen, delikate höllenqualen |
into the
sky you'll never see |
| was
du nicht willst dass man dir tu |
sun burns
out your destiny |
| füg
auch keinem andern tier zu |
bones to dust |
| merci
bocuse... |
into the sea |